该叫日王,不该叫天皇,天皇称呼是谬误,日本人叫天皇什么

日本的国家元首是天皇,作用如同有王室的国家的国王。比如泰国国王,英国国王等等。

所谓天皇诞生与中国的隋朝唐朝时代,与称呼日本基本同时代出现的。日本文明开化时期,完全模仿追随隋朝唐朝时期的文明。

日本的称呼是从大陆看过去为日出的地方,所以据说由武则天指定该称呼的,至少是那时开始称呼日本的。

而天皇,是那时统治阶层引用中国的古神话,为首脑起名,起用比唐朝皇帝更为神通广大的天皇一词。天皇意思是统治天(宇宙)的皇帝。

天皇这个称呼,属于历史遗留,对于现代社会,是个莫名其妙的存在,在汉语使用中应当予以纠正。

理由如下:

之一,天皇的概念定义内涵是神,不是人,作为人类套用此名,是非合理,非现实,非科学的。

之二,同样意义的头衔,别的国家都是王,而突出来一个天皇,对其他各国的王形成概念感官上的优越和压制,是不合理的。对泰王英王等等王是不公平的。

          英文用词是Emperor,意思是皇帝,倒也站在地上。可是汉语表述用“天”字,意义大不一样。

之三,日本天皇,所谓万世一系,20世纪的裕仁天皇是人类的罪犯,是与希特勒墨索里尼同等的战犯。还往天往神那里去抬举,是不人道的。

汉语表述,就该回到与其真实意义并与其他KING们同等的位置称呼,日本国王。或者恢复到最初的称呼,倭国国王。

日本人等肯定不会同意,会对此文给与反驳。很好,来吧。那就讲道理吧。很想看看反驳者的水平和素质。


nginx